- Scan all documents mentioned below and save them as a multilateral PDF file under specific names.
- Have all documents at hand when filling in the online application, because you will need to insert data from them.
- University entrance qualification:
- a certified copy of your original school leaving certificate and university entrance examination (if applicable) with a sworn translation (into German or English)
- a certified copy of your assessment test certificate (if you have completed a Studienkolleg in Germany)
- Prior study programme:
- a certified copy of your original degree certificate or times of study with a sworn translation (into German or English)
- a certified copy of the original transcript of records for your degree with a sworn translation (into German or English)
- Knowledge of the German language:
- a certified copy of evidence of your German language proficiency (DSH-2 or equivalent; see our information on language requirements)
- a CV (in tabular form)
- Chinese, Indian and Vietnamese applicants: the original APS certificate issued by the Akademische Prüfstelle as proof of your academic achievements
Please note
If you are under the age of 18 years, you are required to submit a parental consent form [pdf 727KB]pdf, 727 kb · de.
Information
If you would like to apply to study medicine, dentistry or pharmacy, you will have to submit evidence of your German proficiency within the deadline for applications.
Definition: certified copy
In Germany, all public bodies bearing an official seal can officially certify documents. This includes municipal administrations, district offices, and minor administrative authorities (e.g. local mayors, town administration, local registration offices etc.); it also includes courts and notaries. The culture department of the embassy of the country that issues a certificate can also provide official certifications.
Outside Germany: The following authorities are authorized to issue official certifications: the Diplomatic Missions of the Federal Republic of Germany and the authorities and notaries authorized to issue official certifications in their respective countries. The original stamp and signature of the certifying person must be provided.
Definition: sworn translation
Certificates must always be translated by an official body, e.g. the issuing institution or a sworn translator. Attestations made by non-certified translators will not be accepted.